Psalm 4:6

SVOffert offeranden der gerechtigheid, en vertrouwt op den HEERE.
WLCזִבְח֥וּ זִבְחֵי־צֶ֑דֶק וּ֝בִטְח֗וּ אֶל־יְהוָֽה׃
Trans.

ziḇəḥû ziḇəḥê-ṣeḏeq ûḇiṭəḥû ’el-JHWH:


ACו  זבחו זבחי-צדק    ובטחו אל-יהוה
ASVMany there are that say, Who will show us [any] good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
BEThere are numbers who say, Who will do us any good? the light of his face has gone from us.
DarbyMany say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah.
ELB05Viele sagen: Wer wird uns Gutes schauen lassen? Erhebe, Jehova über uns das Licht deines Angesichts!
LSGPlusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Eternel!
Sch(H4-7) Viele sagen: Wer wird uns Gutes sehen lassen? O HERR, erhebe über uns das Licht deines Angesichts!
WebThere are many that say, Who will show us any good? LORD, lift thou upon us the light of thy countenance.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs